引子
部
故事一
故事二
故事三
故事四
故事五
故事六
故事七
故事八
故事九
故事十
故事十一
故事十二
故事十三
故事十四
故事十五
故事十六
故事十七
故事十八
故事十九
故事二十
故事二十一
故事二十二
故事二十三
故事二十四
故事二十五
故事二十六
故事二十七
故事二十八
故事二十九
故事三十
第二部?审判
写在前面
故事三十一
故事三十二
故事三十三
故事三十四
故事三十五
故事三十六
故事三十七
故事三十八
故事三十九
故事四十
故事四十一
故事四十二
故事四十三
故事四十四
故事四十五
故事四十六
故事四十七
故事四十八
故事四十九
故事五十
故事五十一
故事五十二
故事五十三
故事五十四
故事五十五
故事五十六
故事五十七
故事五十八
故事五十九
故事六十
写在后面
译后记
,保兰·帕里,19世纪法国中世纪文学家,著有《法国文学史》。他用现代法语将《列那狐的故事》二十七组诗的原作改写成六十个故事,使其变得浅显易懂、生动活泼,成为不朽的篇章,广受喜爱。,《列那狐的故事》可爱、特异的一点,便是善于描写禽兽的行动及性格,使之如真的一般。它还引进了许多古代的寓言,如熊的被骗,紧夹在树缝中;狼的低头看马蹄,被马所踢……而能够自由地运用,使之十分的生动,也是极可使我们赞美的。——郑振铎这只叫列那的狐狸的故事在欧洲流传了很久很久,是经典故事!一个几百年前的故事里的人物,直到今天读来仍能让我们笑,让我们激动,让我们思考,让我们感动,全是因为它有了活的灵魂,灵魂不朽。——儿童文学作家 梅子涵