• 商品
  • 详情
  • 评价
  • 联系
  • 推荐
立即购买 分享好友 商城首页 商城分类 切换频道 秒杀活动 购物车
1/5
世界十大古典喜剧故事图1

世界十大古典喜剧故事

80IP属地 广东
价格 25.00
发货 广东东莞市
数量
-+
库存 100
商品详情

内容简介

所选的悲剧和喜剧,个个都是艺术瑰宝。把这些戏剧艺术的精品改编成小说故事,在艺术上大概只能有减无增。我们的改编类似一种通俗化,目的是让这些古典艺术精品易于阅读,易于理解,普及到群众中去。因此我们的改编努力在两个层次上追求,一是不走样,二是不走神。所谓不走样,就是力求保持戏剧冲突、人物性格、故事情节的原貌,对此只作删减不作改变;所谓不走神,就是努力把握原著艺术上的精神风貌,如《普罗米修斯》剧中的壮烈崇高,《凡尼亚舅舅》中的郁闷氛围,《安德洛玛刻》中的心理变化。依样画葫芦易,形神兼备难。由对话的戏剧改变为叙述的故事,这种艺术形式上的转换,要不走样不走神,实非我们这批凡辈手笔所能。这是一种奢望,求其上而得其中,就算大功告成,求之不得而遂成东施效颦,也算是一种有目标的追求。在我们改编的一些故事中,对话多于叙述,在对话和叙述中还保持原著翻译的文风,这都是在“不走样”、“不走神”的原则下缩手缩脚的结果。当然也有其难处,因为一些剧中广泛流传的名言妙语,即使翻译气十足或不合叙述方式的笔调,凡辈们也只得俯实录而不敢妄加移改。这是改者的无大手笔、无大作为,也是对原著的尊重,对读者的尊重。

目录

鸟(古希腊·阿里斯托芬) —仆二主(意大利·哥尔多尼) 威尼斯商人(英国·莎士比亚) 伪君子(法国·莫里哀) 贫穷与傲慢(丹麦·霍尔堡) 钦差大臣(俄国·果戈理) 破瓮记(德国·克莱斯特) 费加罗的婚礼(法国·博马舍) 造谣学校(英国·谢立丹) 温德米尔夫人的扇子(英国·王尔德)

举报
收藏 0
买家评价
正在加载评价详情...
联系方式
加关注0

博文图书网

管理员第1年
资料通过认证
保证金未缴纳