钢铁是怎样炼成的傅雷家书套装

价格 33.70对比
发货 广东东莞市
销量 暂无
评价 已有 0 条评价
人气 已有 12 人关注
数量
+-
库存100
 
联系方式
加关注0

图书资料维护组

VIP   VIP会员第1年
资料通过认证
保证金未缴纳
《钢铁是怎样炼成的》
《傅雷家书 学生读本》
【注】本套装以商品标题及实物为准,因仓位不同可能会拆单发货,如有需要购买前可联系客服确认后再下单,谢谢!
,《傅雷家书 学生读本》
傅雷(1908-1966),中国有名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。一生译著宏富,译作约五百万言,翻译作品包括巴尔扎、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。译文信、达、雅三美兼擅,被誉为“傅雷体华文语言”。译作有《高老头》《约翰·利斯朵夫》《名人传》等,著作有《傅雷家书》《世界美术名作二十讲》等。
《钢铁是怎样炼成的》
尼·奥斯特洛夫斯基,苏联作家、1919年入伍。成为布琼尼骑兵团一名侦察兵。由于长期参加艰苦斗争,他的健康受到严重损害,但他毫不屈服,以惊人的毅力同病魔作斗争。复员之后,他开始从事文学创作。主要著作有《钢铁是怎样炼成的》和《暴风雨中诞生的》,其中《钢铁是怎样炼成的》是作者根据自己亲身经历写成的一部很好小说,反映了苏联代革命青年不怕困难、艰苦奋斗的大无畏精神,鼓舞了一代又一代有志青年去实现自己的理想。1934年,奥斯特洛夫斯基被吸收为苏联作家协会会员。1935年底,苏联政府授予他列宁勋章,以表彰他在文学方面的很好贡献。,《傅雷家书 学生读本》
本书为1954年-1966年间傅雷夫妇与儿子傅聪、傅敏往来家书178通,其中有73通家书没有进入公版。
辑印在这本集子里的,不是普通的家书。傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累牍的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip(说长道短),而是有好几种作用的。靠前,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的——不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱备、人格很好的艺术家”。
本书由傅雷家人编选,完整体现了“部编本·名著导读”的教学要求,其要点有三:一是适应“选择性阅读”的随意性,二是提供“书信体范文”的多样性,三是享受“整本书阅读”的愉悦性,详见本书《出版说明》和《编后记》。阅读本书,我们有两点建议:靠前,中学生打开本书时,可以先阅读傅氏兄弟学生时代所写的家信,以参照自己目前的水平和位置,找到合适的角度阅读傅雷家信,进而养成与父母日常交流的习惯。第二,傅聪学生时代与父母和弟弟的通信内容,主要集中在音乐和钢琴方面,因为这是傅聪做功课的所学专业。我们在阅读这些内容时则要开阔视野,延伸到自己的学业范围和日常生活,亲身感受,深刻理解,从而寻找与父母沟通的更多话题。读傅雷夫妇,如遇严父慈母;读傅氏兄弟,如见良师益友。配合本书赠送的“导读导练”,可以距离接受名师对阅读和写作的指导,全面提升对《傅雷家书》的理解。其中的“读”和“练”,既有很强的实用性,更有潜移默化的指导意义。

《钢铁是怎样炼成的》
无论从思想内容还是从艺术形式上看,这部小说都可能称为十九世纪三十年代苏联文学很很好的作品之一。这本书很大的成功之处就是于作者塑造了保尔·柯察金这样一个无产阶级英雄形象。,《傅雷家书 学生读本》
     一九五四年 一月十八日晚一十九日晚 聪:车一开动,大家都变了泪人儿,呆呆的直立在月台上,等到冗长的列车全部出了站方始回身。出站时沈伯伯再三劝慰我。但回家的三轮车上,个个人都止不住流泪。敏一直抽抽噎噎。昨天一夜我们都没睡好,时时刻刻惊醒。今天睡午觉,刚刚矇眬阖眼,又是心惊肉跳的醒了。昨夜月台上的滋味,多少年来没尝到了,胸口抽痛,胃里难过,只有从前失恋的时候有过这经验。今儿好像大病之后,一点劲都没得。妈妈随时随地都想哭——眼睛已经肿得不像样了,干得发痛了,还是忍不住要哭。只说了句“到晚堆着笑脸”,她又呜咽不成声了。真的,孩子,你这一次真是“到晚堆着笑脸”,教人怎么舍得!老想到五三年正月的事,我良心上的责备简直消释不了。孩子,我虐待了你,我永远对不起你,我永远补赎不了这种罪过!这些念头整整没离开过我的头脑,只是不敢向妈妈说。人生做错了一件事,良心就较为不得安宁!真的,巴尔扎说得好:有些罪过只能补赎,不能洗刷! 十八日晚 昨夜一上床,又把你的童年温了一遍。可怜的孩子,怎么你的童年会跟我的那么相似呢?我也知道你从小受的挫折对于你今日的成就并非没有帮助;但我做爸爸的总是犯了很多很重大的错误。自问一生对朋友对社会没有做什么对不起的事,就是在家里,对你和你妈妈做了不少有亏良心的事,这些都是一年中常常想到的,不过这几天特别在脑海中盘旋不去,像噩梦一般。可怜过了四十五岁,父性才真正觉醒! 今儿精神仍未恢复。人生的关是过不完的,等到过得差不多的时候,又要离开世界了。分析这两天来精神的波动,大半是因为:我从来没爱你像现在这样爱得深切,而正在这爱的很深切的关头,偏偏来了离别!这一关对我,对你妈妈都是从未有过的考验。别忘了妈妈之于你不仅仅是一般的母爱,而尤其因为她为了你花的心血很多,为你受的委屈——当然是我的过失——很多而且很深很痛苦。园丁以血泪灌溉出来的花果迟早得送到人间去让别人享受,可是在离别的关头怎么免得了割舍不得的情绪呢? 跟着你痛苦的童年一起过去的,是我不懂做爸爸的艺术的壮年。幸亏你得天独厚,任凭如何打击都摧毁不了你,因而减少了我一部分罪过。可是结果是一回事,当年的事实又是一回事:尽管我埋葬了自己的过去,却始终埋葬不了自己的错误。孩子,孩子,孩子,我要怎样的拥抱你才能表示我的悔恨与热爱呢! 十九日晚 一月三十日晚 亲爱的孩子:你走后第二天,就想写信,怕你嫌烦,也就罢了。可是没不想着你,每天清早六七点就醒,翻来覆去睡不着,也说不出为什么。好像利斯朵夫的母亲独自守在家里,想起孩子童年一幕幕的形象一样;我和你妈妈老是想着你二三岁到六七岁间的小故事——这一类的话我们不知有多少可以和你说,可是不敢说,你这个年纪是一切向前的,不愿意回顾的;我们哕里哕嗦的抖出你尿布时代与一把鼻涕一把眼泪时代的往事,会引起你的憎厌。孩子,这些我都很懂得,妈妈也懂得。只是你的一切终身会印在我们脑海中,随时随地会浮起来,像一幅幅的小品图画,使我们又快乐又惆怅。 真的,你这次在家一个半月,是我们一生很愉快的时期;这幸福不知应当向谁感谢,即使我没宗教信仰,至此也不由得要谢谢上帝了!我高兴的是我又多了一个朋友;儿子变了朋友,世界上有什么事可以和这种幸福相比的!尽管将来你我之间离多别少,但我精神上至少是温暖的,不孤独的。我相信我一定会做到不太落伍,不太冬烘,不至于惹你厌烦。也希望你不要以为我在高峰的很好上所想的,所见到的,比你们的不真实。年纪大的人终是往更远的前途看,许多事你们一时觉得我看得不对,日子久了,现实却给你证明我并没大错。 孩子,我从你身上得到的教训,恐怕不比你从我得到的少。尤其是三年来,你不知使我对人生多增了几许深刻的体验,我从与你相处的过程中学到了忍耐,学到了说话的技巧,学到了把感情升华! 你走后第二天,妈妈哭了,眼睛肿了两天:这叫做悲喜交集的眼泪。我们可以不用怕羞的这样告诉你,也可以不担心你憎厌而这样告诉你。人毕竟是感情的动物,偶然流露也不是可耻的事。何况母亲的眼泪永远是圣洁的,慈爱的! …… P25-28
《钢铁是怎样炼成的》
    部
         “节前补考的,都给我站起来!”
         身穿法衣的胖子正恶狠狠地瞪着全班的学生。他就是沃希利神父,脖子上挂着一个沉甸甸的十字架。
         站起来的六个孩子——四个男生、两个女生——惶恐不安,“你俩坐下。”神父向那两个女孩边说边挥了挥手。
         她俩立即坐下,但是依然丝毫不敢放松。
         沃希利神父那双恶狠狠的小眼睛便转到四个男孩身上。
         “小混蛋们,到这儿来!”
         神父说着站起身来,移开了椅子,闯到这挤成一团的四个男生面前。
         “你们这些小混蛋!谁抽烟?”
         四个孩子怯声作答:“神父!我们……我们都不会抽烟。”
         神父听了气得咬牙切齿。
         “混账东西,都不抽烟,哼!真是见鬼!那面团里的烟末儿是从哪儿来的?谁都不抽烟吗?好!咱们这就来看看!把口袋都给我翻过来!快点!听见没有?翻过来!”
         其中有三个孩子动手把口袋里的东西掏了出来,放在桌上。
         神父仔仔细细地查看他们口袋里面的每一条缝隙,想找出一点烟末儿,可是他什么也没有发现。于是,就转身朝向了第四个男孩——这个孩子长着一双黑眼睛,穿着破旧的灰色衬衫和膝盖处打着补丁的蓝色裤子。
         “你为什么像木头似的立在那里不动?”
         黑眼睛的小孩恨透了神父,他盯着神父,小声地说道:“我一个口袋也没有。”他一边说一边伸手摸了摸那缝起来的衣袋口。
         “哼!一个口袋也没有?你认为这样我就不清楚是谁把复活节的面团给糟蹋了吗?你认为现在学校还会要你吗?哼!你这捣蛋鬼,这次绝不能便宜你了。上次多亏你母亲那么恳求才没有把你开除,这次无论如何也不行了。你给我滚出去!”他用力揪住那小孩的一只耳朵,将他拖到走廊里,随手就关上了门。
         整个教室里没有一丝声响,同学们都吓得缩着脖子。谁也不清楚保尔?柯察金为什么被开除,只有保尔的好朋友辛辽沙?布洛扎心知肚
     明——他们六个功课不及格的学生在神父家厨房里等着补考的时候,他亲眼目睹了保尔将一撮烟末儿撒在准备做复活节蒸糕的面团上。
         被开除的保尔坐在学校门口底下的一层台阶上。他现在只想着一个问题——该怎么回家。他该怎么向在税务官家里当厨娘、每天从早忙到晚、对什么事都很好认真的母亲解释这件事情呢?
         想到这儿,他不急出了泪水,心里盘算着:“我现在该怎么办呢?都怪这个该死的神父。我为什么要在他的面团上撒上一把烟末儿呢?那本来是辛辽沙指使我干的。他说:‘来,我们给这讨厌的恶鬼撒一把烟末。’我们就撒上去了。可现在辛辽沙倒逃脱了,我呢,十有八九得被开除了。”
         其实,保尔和沃希利神父早就结下了仇。曾有,保尔与米什卡?列夫丘科夫打架,神父不让他回家吃午饭。为了避免他独自一人在教室里淘气,就让他和高年级的学生在一起,坐在教室后面的凳子上。
         那个高年级的教师很瘦,穿了件黑色上衣,正在给学生讲解地球和天体。保尔听着,惊奇万分地张大了嘴巴。什么地球已经存在了好几百万年了,什么星星也跟地球相像等等。他听后觉得很奇怪,几乎想立刻站起来问:“先生,这跟上说的接两样呀。”但是,他没敢问,因为他怕被赶出教室。
         保尔的课,神父总是给他五分。祈祷词以及《新约》、《旧约》,甚至上帝哪创造了哪一种东西,他都背得滚瓜烂熟。所以,关于地球这件事情,保尔决心问问沃希利神父。等到下次上课的时候,神父刚坐下,保尔就举起手来,在得到神父的允许后,他立刻起身问道:
         “神父,为什么高年级的老师说地球已经存在了好几百万年了,根本不像《》上说的那样只存在五千年……”他突然被沃希利神父那尖厉的喊叫声给打断了:
         “混账东西,胡说八道!你就是这样学《》的吗?”
         保尔根本没来得及回答,神父就已揪住了他的两只耳朵,并将他的头往墙上撞。一分钟之后,被撞得鼻青脸肿、吓得魂不附体的保尔被推到了走廊里。
         保尔回到家后,他的母亲又严厉地责备了他一番。
         第二天,他母亲来到学校,恳请沃希利神父让她的孩子回校上课。就是从这天起,保尔就恨透了神父,但是既恨他,又怕他。保尔决不会饶恕欺负过他的人,即便是稍加侮辱,他也不能善罢甘休,当然,他不会轻易忘记被神父冤枉的这一顿毒打,但他只是怀恨于心,从不表露出来。
         他还受过沃希利神父的很多次歧视凌辱:往往为了一些鸡毛蒜皮的小事,神父就把他赶出教室,还有接连好几个星期都罚他站在角落里,而且从来不过问他的功课,由此造成他不得不在复活节前同那几个功课不及格的同学一起到神父家里去补考。他们在厨房里等候的时候,保尔就将一撮烟末撒在复活节蒸糕用的面团上。
         这件事虽然除了辛辽沙外无人目睹,但是神父还是猜到了是谁干的。
         下课了,孩子们蜂拥而出,来到院子里,围住了保尔。忧心忡忡的保尔静静地坐在那儿,一句话也不想说。辛辽沙躲在教室里没有出来,他深悔自己的过错,却不知道如何帮助保尔。
         校长叶弗列姆?沃希利耶维奇从办公室的窗口探出头来,他那低沉的声音,使保尔大吃一惊。校长喊道:
         “让柯察金马上到我这里来!”
         保尔的心怦怦直跳,朝办公室走去。
         车站饭馆的老板是一个面色苍白、眼睛无神并且上了年纪的人,他向站在一旁的保尔瞥了一眼,并问道:
         “他几岁了?”
         “十二了。”保尔的母亲回答。
         “可以,让他留下吧。条件是这样:工钱每月八卢布,上班的时候管饭,上班干一夜,在家休息一夜——但不准偷东西。”
         “不会的,老板,不会的!我敢保证保尔什么也不偷。”保尔的母亲连忙回答。
         “好,那让他今天就上班。”老板命令道,然后又转过身去,向旁边那个站在柜台后面的女招待说:“契那,带这个孩子到洗刷间去,转告弗朗茜,让他代替格里什加。”
         女招待正在切火腿,她放下了刀子,向保尔点了点头,穿过店堂,向那扇通往洗刷间的旁门走去。保尔跟在女招待的身后,他的母亲也紧随其后,小声对他说:
         “保尔,亲爱的,你干活要卖力气,可别丢脸啊。”
         她以忧郁的目光看着儿子进去之后,才朝门口走去。
         洗刷间里的活儿特别紧张,桌子上堆着一大堆盘碟和刀叉,几个妇女正用搭在肩膀上的毛巾擦着这些餐具。
         一个年纪比保尔稍大、长着一头蓬乱的棕红色头发的男孩,正在两个大茶炉前忙得不可开交。
         洗餐具的大锅里,开水翻滚着蒸气,把整个洗刷间弄得热气腾腾。刚一进来,保尔看不清女工们的脸,他站在那里,不知所措。
         契那走到一个正洗盘子的女人身旁,将手搭在她的肩膀上说:
         “弗朗茜,看,这是给你们雇来的小伙计,代替格里什加的。你告诉他该千些什么。”
         契那转过身来指着那个叫弗朗茜的女人,对保尔说:
         “她是这里的领班。她叫你做什么,你就做什么。”说完后便转身朝店堂走去。
         “是。”保尔轻声回答,同时看着站在他前面的弗朗茜,等候她的安排。弗朗茜擦了擦额头上的汗珠,从上到下打量了保尔一番,好似在估量他能否称职。她卷起那只从胳膊上松散下来的袖子,用一种极其深沉而又动听的声音说:
         “小家伙,你的活儿很简单:每天早晨要按时把这个大锅里的水烧开,并让锅里一直有开水。当然,木柴是你自己劈,还有那两个大茶炉也是你的活儿。另外呢,人手不够时,你就帮着擦刀叉,把脏水提出去倒掉。亲爱的,你的活儿不少,够你忙的了。”她说的是科斯特罗马地方的方言,总把重音放在字母“a”上。她说话的这种口音和那张长着翘鼻子、泛着红晕的脸庞,让保尔心中感到了一些愉快。
         “看来,这位大婶挺和气的。”保尔心里这样想,于是就鼓起勇气问弗朗茜:
         “那我现在做什么呢,大婶?”
         保尔的话音刚落,洗刷间的女工们便哄然大笑起来,将他的话语给淹没了。
         “哈哈哈……弗朗茜认了一个侄子……”
         “哈哈……”弗朗茜本人笑得很厉害。
         水蒸气弥漫着整个洗刷间,这让保尔看不清弗朗茜的脸庞,其实她才十八岁。
         ……
举报收藏 0
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  版权声明  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2021111040号